allesfrans.com
 
BeginpaginaFranse samenlevingLeven en meelevenSDF, de Franse dakloze
 
Deze informatie kan verouderd zijn!

SDF, de Franse dakloze

maandag 13 mei 2013 , door Hanjo

Bewerkt op maandag 21 april 2014

Een dakloze wordt in Frankrijk aangeduid als een "SDF", "Sans Domicile Fixe".

Het vorige artikel in deze rubriek: Pleeggezin worden
Beoordeling:
Bezoeken: 3.013
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Het woord "clochard" is door zijn ongunstige bijklank in onbruik vervallen, hoewel het in de Franse media nog vaak wordt gebruikt.

Er zijn drie hypothesen over de oorsprong van het woord "clochard". Het woord zou kunnen zijn afgeleid van het Latijnse woord cloppus, wat mank of kreupel betekent. Veelal wordt een zwerver of dakloze ook zodanig afgebeeld. De tweede hypothese is gerelateerd aan de klokken (cloches) die het einde van de markt aankondigen en toestemming geven het onverkochte weg te halen. Maar de oorsprong van het woord kan ook teruggaan naar de tijd dat bedelaars en zwervers werden gevraagd de kerkklokken te luiden.

"La Cloche" verwijst soms naar zwervers in het algemeen.

Sans-abri

Ook het woord "sans-abri" verwijst naar een dakloze. Een onderzoek uit 2011 schat het aantal daklozen in Frankrijk op 130.000, maar omdat ze moeilijk zijn te tellen, zouden het er in werkelijkheid wel zo’n 200.000 kunnen zijn. 17% van hen zijn vrouwen en 20% is jonger dan 25 jaar. Onder de dak-en thuislozen van 16 tot 18 jaar is het aandeel vrouwen 70%.

Juridisch gezien is een persoon zonder vaste verblijfplaats niet per se een "clochard" of een "sans-abri", maar zo iemand moet dan wel een speciaal document hebben, een carnet de circulation. Het weerhoudt een persoon van Franse nationaliteit er ook niet van om een identiteitskaart te verkrijgen.

Sinds 1983 gebruikt Frankrijk de afkorting "SDF" ter vervanging van de termen vagabond (zwerver) of chemineau (landloper). De afkorting komt van de door de politie gebruikte terminologie op formulieren waarop het adres van de persoon niet kon worden aangegeven.

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Termen

    Een aantal uitdrukkingen in het dagelijkse Franse leven.

Reacties
 

Huidige bezoekers: 49

Dit artikel staat in rubriek:
  • Leven en meeleven

    Wanneer je in Frankrijk woont, is het belangrijk op de hoogte te zijn van de Franse gewoontes en tradities. Wat wordt wel en niet van je verwacht en wat mag je van de Fransen verwachten.

    We hebben dit onderwerp verdeeld in de volgende rubrieken...

Verder in deze rubriek:

Allesfrans, ook voor:
  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Verzekeringen

    Waar wijkt een Franse verzekering af van de Nederlandse...

  • Energie

    Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.

Allesfrans, ook voor:
  • Overheid

    Wat maakt de Franse overheid zoveel anders.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

© allez-allier/allesfrans 2008-2020 | SPIP | Plan | Mention