De woorden "mieux" en "meilleur" worden beide in het Nederlands met hetzelfde woord vertaald: "beter" of "best". In het Frans bestaat er wel degelijk onderscheid. Wanneer gebruik je "mieux" en wanneer "meilleur"?
Het woord mieux betekent letterlijk "beter" of "best". Je vindt het terug in vele Franse uitdrukkingen. We geven er een aantal, zoals "in prima gezondheid".
(une) faute de mieux | bij gebrek aan beter |
faire de son mieux | zijn best doen |
de son mieux | zo goed als men kan |
changer/changement en mieux | ten goede veranderen |
au mieux | op z’n best |
tant mieux ! | des te beter! / gelukkig maar! |
aller de mieux en mieux | steeds beter gaan |
pour mieux dire | juister gezegd |
pour le mieux | opperbest |
il vaut mieux... | het is beter om... |
qui mieux est | wat beter is |
faire mieux que | er beter aan doen om |
des mieux | heel goed |
au mieux de sa forme | In prima conditie, in beste vorm |
au mieux de nos intérêts | in ons beste belang |
un dîner des mieux réussis | een welgeslaagd diner |
en mettant les choses au mieux | op z’n best |
le mieux-être | verbeterde levensstandaard |
le mieux serait de... | het beste zou zijn om... |
mieux que jamais | beter dan ooit |
le mieux-vivre | het betere leven |
qui mieux est | wat beter is |
s’attendre à mieux | beter verwachten |
espérer mieux | op betere dingen hopen |
être le mieux du monde | in blakende gezondheid verkeren |
être le / au mieux du monde avec quelqu’un | op goede voet staan met iemand |
se sentir mieux | zich beter voelen |
valoir mieux | beter (waardevoller) zijn |
les mieux payés | de best betaalden |
J’aime mieux me promener | Ik ga liever wandelen. |
Elle est mieux que ça soeur | Ze ziet er beter uit dan haar zuster. |
Qui dit mieux ? | Wie biedt meer? |
C’est ce qui se fait de mieux. | Dat is het beste wat er is |
C’est on ne peut mieux. | Dat is helemaal goed (dat kan niet beter). |
Faites pour le / au mieux. | Doen wat je het beste lijkt. |
Il ne s’est jamais mieux porté. | Hij is nog nooit zo goed geweest. |
Il peut faire mieux. | Hij kan beter. |
Ils ne valent pas mieux l’un que l’autre. | De een is niet beter dan de ander. |
Il y a un / du mieux. | Er is wat verbetering. |
J’ai fait le / du mieux que j’ai pu. | Ik heb mijn uiterste best gedaan. |
Le mieux est l’ennemi du bien. | Het beste is de vijand van het goede. |
Être au mieux avec quelqu’un. | Heel goed met iemand kunnen opschieten. |
Mieux vaut plier que rompre. | Pas je aan en overleef. |
Mieux vaut prévenir que guérir. | Voorkomen is beter dan genezen. |
Mieux vaut tard que jamais. | Beter laat dan nooit. |
Le plus tôt sera le mieux. | Hoe eerder hoe beter. |
Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. | Beter een vogel in de hand dan 10 in de lucht. |
Tout va le mieux du monde. | Alles gaat prima. |
Tu n’as rien de mieux à faire ? | Heb je niets beters te doen? |
Je ne demande pas mieux. | Ik wil niets liever. |
Het woord meilleur betekent letterlijk "beter" of "best" en is in vele uitdrukkingen terug te vinden.
de (la) meilleure qualité | van betere (of beste) kwaliteit |
le meilleur des deux | de betere van de twee |
meilleur marché | goedkoper |
meilleurs vœux | beste wensen |
son meilleur(e) ami(e) | iemands beste vriend(in) |
acheter au meilleur prix | voor de beste prijs kopen |
avoir meilleur goût | bester smaken |
donner le meilleur de soi-même | het beste van zichzelf geven |
garder/réserver le meilleur pour la fin | het beste voor het laatst bewaren |
partir de meilleure heure | vroeger vertrekken |
prendre le meilleur sur quelqu’un | het betere van iemand krijgen |
prendre (une) meilleure tournure | een betere wending nemen |
C’est la meilleure ! | Dat is sterk! |
Ce ne sont pas toujours les meilleurs qui sont récompensés. | De beste winnen niet altijd. |
C’est le meilleur des hommes. | Hij is de beste mens. |
...et le meilleur dans tout ça, c’est | ...en het beste van alles is |
Il est meilleur que moi. | Hij is een beter mens dan ik. |
Dans le meilleur des cas | In het beste geval |
Il fait meilleur | Het is beter weer |
J’en passe et des meilleures ! | En dat is nog niet alles! Het wordt nog beter! |
le meilleur des mondes possibles | het beste van alle mogelijke werelden |
Pour le meilleur et pour le pire. | In voor- en tegenspoed. |
Que le meilleur gagne. | Dat de beste mag winnen. |
La raison du plus fort est toujours la meilleure. | Het recht van de sterkste. |
Tu connais la meilleure ? | En weet je wat het beste is? |
Net zoals bij "bon" en "bien" is het gebruik van "mieux" en "meilleur" soms verwarrend. "Meilleur" is de vergrotende en overtreffende trap van "bon", terwijl "mieux" de vergrotende en overtreffende trap is van "bien". Bij een vertaling naar het Nederlands (een ook naar het Engels) is er geen onderscheid tussen meilleur en mieux. Dat vraagt om verwarring!
vervorming van meilleur | vervorming van mieux | Nederlandse vertaling | |
---|---|---|---|
vergrotende trap | meilleur, meilleure, meilleurs, meilleures |
mieux | beter |
overtreffende trap | le meilleur, la meilleure, les meilleurs, les meilleures |
le mieux, la mieux, les mieux |
de beste |
Een keuze tussen meilleur en mieux is feitelijk een kwestie van kiezen tussen bon en bien, maar in vergrotende of overtreffende trap. In het algemeen kun je stellen dat meilleur wordt gebruikt om zelfstandige naamwoorden te vergelijken, terwijl mieux bij een werkwoord hoort.
Verklaring | Vergelijkend | Overtreffend |
---|---|---|
Il a une bonne place. | Il veut une meilleure place. | Il veut la meilleure place. |
Hij heeft een goede plaats. | Hij wil een betere plaats. | Hij wil de beste plaats. |
C’est un bon film. | C’est un meilleur film. | C’est le meilleur film. |
Het is een goede film. | Het is een betere film. | Het is de beste film. |
Elle s’habille bien. | Il s’habille mieux. | Je m’habille le mieux. |
Zij kleedt zich goed. | Hij kleedt zich beter. | Ik kleed me het best. |
J’écris bien. | Tu écris mieux (que moi). | Il écrit le mieux (de tout). |
Ik schrijf goed. | Jij schrijft beter (dan ik). | Hij schrijft het best (van iedereen). |
Je vais mieux maintenant. | Cette loi est meilleure. |
Nu voel ik me beter. | Deze wet is beter. |
Luc est mieux comme ami. | Je la trouve meilleure (que l’autre). |
Luc is een betere vriend. | Dat vind ik beter (dan het andere). |
C’est mieux de dire la vérité. | La meilleure chose, c’est de dire la vérité. |
Het is beter om de waarheid te vertellen. | Het beste is om de waarheid te vertellen. |
Twee woorden met enigzins vergelijkbare betekenis.
In het Nederlands kunnen we het woordje thuis in allerlei zinsvormen gebruiken, maar in het Frans is dat wat moeilijker.
Huidige bezoekers: 88
Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.
AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.
Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?
Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?
Enkele subrubrieken met nieuwsberichten.
Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?
Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.