allesfrans.com

  • Hergebruik van roerende goederen van overheidsdiensten

    Een nieuwe website is bedoeld om donaties van roerende goederen tussen overheidsdiensten en met verenigingen te bevorderen.

  • De taxatie van een woning

    En taxatie kan je goede diensten bewijzen. Maar ga niet zomaar af op het eerste de beste aanbod voor een taxatie.

  • Code Pénal

    Het Franse wetboek van strafrecht.

  • Je bank vraagt om een TIN of een FIN

    De bank moet tegenwoordig ook een fiscaal identificatenummer bij zijn gegevens opslaan.

  • De taal van de Franse jeugd (2)

    De taal is constant in ontwikkeling. Bij de ene taal gaat dat sneller dan bij de andere, maar vooral de taal die de jeugd gebruikt, kent dagelijks nieuwe woorden en  (...)

  
BeginpaginaFranse taalIn de praktijkModelbrieven en standaarddocumentenModel kwitantie betaling huur

Model kwitantie betaling huur

Quittance de loyer

maandag 20 juli 2015 , door Hanjo

Bewerkt op maandag 28 augustus 2017

Een quittance de loyer is een ontvangstbewijs voor de betaling van huur aan de verhuurder. Er bestaat geen officiële tektst, maar de kwitantie moet wel een aantal elementen bevatten, zoals: het adres van het gehuurde, de coördinaten van de huurder en die van de eigenaar (of beheerder), de betalingsperiode, de details waaruit de betaling bestaan met hun bedrag (huur, kosten, subsidies, vergoedingen, ...).

Het vorige artikel in deze rubriek: Leenovereenkomst tussen particulieren
Beoordeling:
1 stem
Bezoeken: 1.310
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Dit is een model ontvangstbewijs dat je als eigenaar van de woning aan je huurder kunt geven.

In vele gevallen is deze quittance de loyer ook als justificatif d’adresse te gebruiken voor de huurder.
 

Franse tekst

Voor- en achternaam verhuurder
Adres
Postcode en woonplaats
 

A l’attention de :
Voor- en achterna(a)m(en) huurder(s)
Adres
Postcode en woonplaats

 
 

QUITTANCE DE LOYER

 

Délivrée le datum (dd/mm/jjjj)
Pour la période du begindatum (dd/mm/jjjj) au einddatum (dd/mm/jjjj)
Adresse de la location : adres van het verhuurde (straat, postcode, plaats)
Montant du loyer (en chiffres) : totaalbedrag euros

 

Le détail :
Loyer : huurbedrag
Provisions sur charges : provisie lasten
Total : totaalbedrag

 

Je soussigné Voor- en achternaam verhuurder, propriétaire du logement désigné ci-dessus, déclare avoir reçu de voor- en achterna(a)m(en) huurder(s) la somme de totaalbedrag in letters au titre du paiement du loyer et des charges des locaux qu’il/elle/ils occupe(nt) à l’adresse désignée ci-dessus pour la période du begindatum (dd/mm/jjjj) au einddatum (dd/mm/jjjj).

 

Donne quittance sans préjudice du terme courant et sous réserve de tous mes droits.

 

À plaats le datum (dd/mm/jjjj)

 

Handtekening

 
 

Cette quittance annule tous les reçus qui auraient pu être établis précédemment en cas de paiement partiel du montant du présent terme. Elle est à conserver pendant cinq ans par le locataire (article 2224 du Code civil).

 


Nederlandse (vrije) vertaling

Voor- en achternaam verhuurder
Adres
Postcode en woonplaats
 

Ter attentie van:
Voor- en achterna(a)m(en) huurder(s)
Adres
Postcode en woonplaats

 
 

ONTVANGSTBEWIJS HUUR

 

Verstrekt op datum (dd/mm/jjjj)
Voor de periode van begindatum (dd/mm/jjjj) tot einddatum (dd/mm/jjjj)
Adres verhuurde: adres van het verhuurde (straat, postcode, plaats)
Huurbedrag (in cijfers) : totaalbedrag euro

 

In detail:
Huur: huurbedrag
Provisie lasten: provisie lasten
Totaal : totaalbedrag

 

Ondergetekende voor- en achternaam verhuurder, eigenaar van het hierboven aangegeven, verklaar te hebben ontvangen van voor- en achterna(a)m(en) huurder(s) het bedrag van totaalbedrag in letters als betaling van huur en lasten van de ruimte(s) die hij/zij gebruikt/gebruiken op bovenstaand adres gedurende de periode van begindatum (dd/mm/jjjj) tot einddatum (dd/mm/jjjj).

 

Verleent kwijting voor de huidige termijn onverminderd al mijn rechten.

 

Te plaats op datum (dd/mm/jjjj)

 

Handtekening

 
 

Met deze kwitantie vervallen alle eerder uitgegeven kwitantie in geval van een deelbetaling voor de huidige termijn. Ze moet gedurende een periode van vijf jaar door de huurder worden bewaard (artikel 2224 van de Code civil).

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties

Huidige bezoekers: 22

Websites in deze rubriek
  • 160 modelbrieven voor je geschillen

    De website van de INC telt 160 modelbrieven voor het regelen van geschillen.

  • CNIL: brieven om te reageren

    Diverse modelbrieven rond internet, bank, werk, je rechten, advertenties, telecommunicatie, gezondheid, vervoer en huisvesting.
    Je kunt er direct de gegevens invullen om zo een volledige brief te genereren.

 

Allesfrans, ook voor:
  • Tuinrecepten

    AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.

  • Bouwen en verbouwen

    Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Vakantie in Frankrijk

    Genieten, maar je ook aan de regels houden...

Allesfrans, ook voor:
  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Medisch

    Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?

  • Franse samenleving

    We helpen je de Fransen wat beter leren begrijpen.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |