allesfrans.com
  • Een schokgolf in culinair Frankrijk

    In Nederland was er weinig opwinding rond de verdeling van Michelin-sterren, maar in Frankrijk...

  • Die militante cheminots...

    De Franse spoorwegmaatschappij heeft bevestigd dat er sinds 1947 elk jaar ten minste één staking op het net is geweest.

  • Wonen in Misery

    De meeste mensen zijn blij om in Frankrijk te wonen, maar van zo’n 137 mensen kan echt gezegd worden dat ze in "ellende" leven.

  • Kun je na een aanbetaling nog van een aankoop af?

    Je hebt in een winkel een koopovereenkomst getekend en mogelijk al een aanbetaling gedaan. Kan je er nog onderuit?

  • De simulator inkomstenbelasting is online

    Je kunt online het bedrag berekenen van de belasting die je in 2020 over over jouw inkomsten uit 2019 moet betalen.
  
BeginpaginaFranse taalIn de praktijkTeksten op borden en panelen

Teksten op borden en panelen

zondag 4 oktober 2015 , door Hanjo

Langs de weg, in een veld of bos, of op een terrein kom je soms borden met Franse teksten tegen. Hieronder vind je er een paar.

Het vorige artikel in deze rubriek: Spreekwoorden en gezegdes
Beoordeling:
Bezoeken: 625
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Bovenstaande borden kun je tegenkomen bij werkzaamheden.

"Route barrée" betekent geblokkeerde weg;
"Circulation alternée" betekent gewijzigde verkeerssituatie;
"Sortie de camions" betekent uitrit voor vrachtwagens.
 

Staat één van deze borden langs de weg, dan wordt er in het gebied gejaagd. Opgejaagde dieren (en de honden die ze achtervolgen) kunnen zomaar de weg oversteken. Voorzichtigheid is geboden.

Deze drie borden betekenen ongeveer hetzelfde. Er mag in het gebied niet gejaagd worden, of de jacht is er voorbehouden aan de landeigenaar. Een vierde tekst kan dan ook zijn "Chasse reservée".

In een gebied waar deze borden staan, moet je uitkijken waar je loopt, want je kunt er vallen tegenkomen.

Ook hier moet je uitkijken, want de vloer is net gedaan en kan glad zijn.

Hier moet je opstappen voor een op- of afstapje.

Hier houdt een hond de wacht en bij de rechterafbeelding is brandgevaar.

Hier ben je niet welkom, en wel om verschillende redenen:

Alleen bewoners en personen die recht hebben mogen het eigendom betreden;
Alleen mensen met toestemming mogen dit gebied betreden;
Iedereen die niet tot de dienst behoort, mag er niet in;
Toegang verboden.
 

Nog een paar borden:

Verboden je op het gras te begeven;
Afgekeurd apparaat, verboden te hanteren;
Gereserveerde parkeerplaats;
Werkterrein verboden voor publiek.
 
route barrée, circulation alternée, sortei de camions, réserve chasse, chasse gardée, chasse interdite, chasse en cours zone piégee, attention aux pieges,sol glissant, sol moulle, nettoyage en cours, attention à la marche, danger de chute, attention au chien de garde, au feu, accès réservé aux résidents et ayants droit, accès interdit à toute personne étragère au service, non autorisée, entrée interdite, pelouse interdit, appraeil condamné défense de manoeuvre, emplacement réservé, chantier interdit au public

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Frankrijk, het land

    Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.

  • Energie

    Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.

  • Franse samenleving

    We helpen je de Fransen wat beter te leren begrijpen.

Allesfrans, ook voor:
  • Justitie, wetten en regels

    Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.

  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

© allez-allier/allesfrans 2008-2020 | SPIP | Plan | Mention |