Beginpagina > Franse taal > In de praktijk > Straattaal > Dat ene universele Franse woordje

Dat ene universele Franse woordje

maandag 18 september 2017, door Hanjo

Een woord dat in allerlei situaties gebruikt kan worden en afhankelijk van de context meerdere betekenissen heeft.

Het vorige artikel in deze rubriek: Bijnamen voor de Franse politie
Beoordeling:
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS
  • RSS
  • RSS
  • RSS

Het is misschien wel het meest universele Franse woordje, waarvan mensen met een beperkte kennis van het Frans misschien alleen de negatieve betekenis kennen.

putain (f) - hoer, prostituée

Toch heeft het woord nog veel meer betekenissen, die je soms moet raden aan de hand van de context waarin het gebruikt wordt.

putain de ...

Als voorvoegsel heeft het de betekenis van "rot-".

putain de temps betekent: rotweer

putain !

Als losse opmerking kan putain zoiets betekenen als "sodeju!", of "asjemenou!"

putain !

In woede of ongeduld zou een Engelsman "shit!" zeggen, maar ook hier kan een Fransman gebruik maken van "putain!"

putain !

Het woord kan ook een uitdrukking van verbazing of ongeloof zijn en dan betekent het zoiets als "hoe is het mogelijk!"

putain !

Teleurstelling kan worden uitgedrukt met "putain !", bijvoorbeeld wanneer iets niet is gelukt.

putain !

Bij verdriet is het woord ook op zijn plaats, maar ook bij woede, angst, hoop, vreugde, geluk, droefheid, ontroering, jaloezie, honger, dorst en wanneer je je smartphone kwijt bent!

 

Het volgende artikel in deze rubriek: De taal van de Franse jeugd
Reacties
Reacties
Volg...Deel...
Follow Follow
Share

 
© Allez-Allier/AllesFrans 2008-2017 | SPIP | De activiteit van de site opvolgen RSS 2.0 | Overzicht van de site | Mention | Afmelden |