allesfrans.com

  • Sociale zekerheid voor zelfstandigen

    Sinds 1 januari 2018 vallen zelfstandigen onder het algemene sociale zekerheidsstelsel.

  • Online betaling lokale diensten (tipi)

    Met deze online dienst kun je onder andere de betaling van de waterrekening regelen.

  • Extra leges voor zeer zware toeristische voertuigen

    Kentekenbewijzen voor personenauto’s vanaf 36 PK zijn onderworpen aan een extra heffing.

  • Sociale zekerheid voor zelfstandigen

    Sinds 1 januari 2018 vallen zelfstandigen onder het algemene sociale zekerheidsstelsel.

  • Online betaling lokale diensten (tipi)

    Met deze online dienst kun je onder andere de betaling van de waterrekening regelen.

  
BeginpaginaFranse samenlevingLeven en meelevenTermen

Termen

donderdag 2 augustus 2018 , door Hanjo

Zomaar een aantal uitdrukkingen in het dagelijkse Franse leven.

Veel gebruikte termen zijn afkortingen of apocopes, waarvan we er een heleboel hebben verzameld in artikel Afkortingen.
Ook verwijzen we naar ons rubriek Straattaal.
Het vorige artikel in deze rubriek: SDF, de Franse dakloze
Beoordeling:
Bezoeken: 121
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Assemblée

"Assemblée" is de verkorte naam van de "Assemblée Nationale", de Nationale Vergadering, het lagerhuis van het tweekamerparlement van Frankrijk. Het hogerhuis van het parlement heet de Sénat (Senaat).

De Franse Nationale Vergadering bestaat uit 577 leden, die députés (gedeputeerden, afgevaardigden) worden genoemd. Elk lid is gekozen voor een kiesdistrict.
De Franse Nationale Vergadering wordt voor een termijn van vijf jaar gekozen. De president van Frankrijk mag de Nationale Vergadering echter ontbinden en nieuwe verkiezingen uitschrijven. Hij mag dit echter niet doen als hij dit ook al het jaar daarvoor heeft gedaan.

Het Parijse palais de Bourbon is het onderkomen van de Assemblée Nationale.

  • Het Franse staatsbestel
    Een artikel in onze rubriek > Overheid > Overheid algemeen > Politiek

    Hoe zit het Franse staatsbestel in elkaar en waar kan ik meer informatie vinden?

BAC

In 1808 werd in Frankrijk het baccalaureaat (baccalauréat) ingevoerd, een diploma in het Franse onderwijssysteem dat een studiefase afsluit: het einde van de middelbare school en de toegang tot het hoger onderwijs: de eerste universitaire graad.

  • Culturele uitzondering
    Een artikel in onze rubriek > Franse samenleving > Cultuur

    Frankrijk verdedigt sinds de jaren negentig in internationale onderhandelingen het principe van culturele uitzondering.

Bercy

Wanneer een Fransman over "Bercy" spreekt of een krant over "Bercy" schrijft, heeft men het over een quartier in het 12 arrondissement van Parijs. Maar in de context van het gesprek of het artikel zal het waarschijnlijk gaan over het Franse Ministerie van Economie en Financiën dat in dit quartier is gevestigd aan de rue de Bercy.

Ook kan het gaan om het in het quartier gelegen treinstation, dat tegenwoordig voluit "Gare de Paris-Bercy-Bourgogne-Pays d’Auvergne" heet. Het is een "bij-station" van Gare de Lyon met treinen die naar het zuidoosten van Frankrijk rijden. Maar het is ook een busstation met internationale verbindingen.

  • Een nieuwe naam voor station Paris-Bercy
    Een artikel in onze rubriek > Nieuws > Nieuws uit Allier en Auvergne(-Rhône-Alpes)

    Het treinstation Paris-Bercy zal worden omgedoopt tot "Gare de Bourgogne-Pays d’Auvergne".

Boulot

Boulot kan een bijvoeglijk naamwoord zijn met als vrouwelijke vorm boulotte. Het betekent kort en dik, mollig. Een boulot is een soort brood en Boulot is ook een gemeente in de regio Franche-Comté.
Maar je zult "boulot" in de volksmond het meest horen wanneer Fransen over hun werk praten.

"Il est boulot" betekent: hij is zeer ernstig in zijn werk.

 
En heb je het wel goed verstaan? "Boulot" klinkt precies hetzelfde als "bouleau", een berkenboom.

Boffer

Boffer betekent werken.

"Je vais boffer" betekent: ik ga werken.

Élysée

Met de term "Élysée" verwijzen de Fransen naar het "palais de l’Élysée", het presidentiële paleis in de Franse hoofdstad. Deze officiële residentie van de president van Frankrijk ligt aan de rue du Faubourg Saint-Honoré, nummer 55, in het 8e arrondissement van Parijs, niet ver van de Champs-Élysées.

Flic

Naast "un poulet" wordt een Franse politieagent vooral "un flic" genoemd.
Over de herkomst van het woord bestaat twijfel. Het zou uit het Duitse kunnen komen, van Flick, maar ook van Fliege. Maar ook het Latijnse fligere (slaan) is een optie, evenals het geluid dat gemaakt werd door het tikken van hun stok op de straat: "flic, flic".

  • Kipreclame jaagt Franse politie op stang
    Een nieuwsflits in rubriek > Franse samenleving

    Een reclamecampagne voor kip doet de Franse politie tandenknarsen. Het bekende merk Poulet de Loué brengt op posters haar in vrijheid gefokte (élevé en liberté) scharrelkippen onder de aandacht en  (...)

Fric

Andere benamingen zijn onder andere "le pognon", "le blé" of "la t(h)une", maar allemaal betekenen ze "geld".

Heb je geen geld, dan ben je "fauché", "blut".
"Fauché comme les blés" betekent platzak zijn, en je kunt ook zeggen "être dans la dèche, niks te makken hebben (dèche = armoede).

Jeu

Een "jeu" is een spel (ook een theaterspel), de manier van bespelen van een instrument, of de speling (de tussenruimte) tussen twee voorwerpen.

Maar het kan ook een set zijn, een "ensemble".
"Jeu de boules" wordt in het Nederlands gebruikt voor het spel pétanque, maar betekent in het Frans een "set ballen". Een "jeu de clefs" is een set sleutels.

Mec

"Mec" kan een afkorting zijn in de politiek. Het staat dan voor "mission d’évaluation et de contrôle", één van de taken van een speciale commissie van de Franse Assemblée. In het Franse recht is het de afkorting voor "mis en cause", de verwerende partij, voor een natuurlijke of rechtspersoon die bij een inbreuk op de wet betrokken zou kunnen zijn.

Maar "un mec" is in Argot een man. Je vindt nog meer voorbeelden in onderstaand artikel.

  • De taal van de Franse jeugd
    Een artikel in onze rubriek > Franse taal > In de praktijk > Straattaal

    Wat voorbeelden van de taal van de jeugd in Frankrijk.

Pub

"Pub", uitgesproken met een lange "uu" kan met de Engelse pub (public house) te maken te hebben, maar verwijst meestal naar "publicité", reclame. Zowel de reclame in allerlei media als de huis-aan-huisreclame vallen onder de noemer.

Les Sages

Spreken de Franse kranten over "Les Sages", dan hebben ze het niet over de Amerikaanse rockgroep, maar over "les Sages du Conseil constitutionnel".
Sinds de oprichting in 1958 bestaat de rol van de Constitutionele Raad erin na te gaan of de wet in overeenstemming is met de grondwet. Het is daarmee geen hooggerechtshof boven de Raad van State (Conseil d’État) en het Hof van Cassatie (Cour de cassation), de twee hoogste gerechtelijke en administratieve organen.

De raad bestaat uit negen leden, die elk voor negen jaar worden benoemd door de Franse president, de voorzitter van de Sénat en de voorzitter van de Assemblée Nationale. Elk van deze persoonlijkheden benoemt om de drie jaar een lid. Oud-presidenten die sinds 2004 hebben gediend zijn ook lid voor het leven.

Deze raad wordt les Sages du Conseil constitutionnel genoemd.

Secu

Secu is een afkorting voor het Franse sociale zekerheid, de "Sécurité Sociale", een systeem dat binnen een bepaalde financiële ruimte middelen ter beschikking stelt en toegang verschaft tot basisbehoeften (onderwijs, water, voedsel, hygiëne) aan bepaalde burgers die buiten een ramp, oorlog of calamiteit vallen en die toegang hebben tot gezondheidszorg via hun (militaire) status of hun staatsfunctie of hun armoede (als dit bijvoorbeeld door lokale en regionale overheden wordt erkend).

  • Sécurité Sociale
    Een artikel in onze rubriek > Overheid > Overheid algemeen > Uitkeringen, toeslagen en kortingen

    Wat is de Franse Sécurité Sociale en wat kan ze voor jou betekenen?

Truc

Het woord "truc" kent in het Frans verschillende betekenissen:

  • een verborgen tip, een truukje;
  • een kaartspel (ook wel "trut" genoemd;
  • een vlakke goederenwagon;
  • en (in sommige delen van Frankrijk) een afgeronde berg.

Maar de "truc" die wij hier bedoelen is een voor jou onbekend of onbestemd object. In het Nederlands zou je "spul" kunnen gebruiken.

Usine à gaz

Een usine à gaz is letterlijk een gasfabriek. Maar in de volksmond wordt het veel vaker gebruikt als uitdrukking voor iets wat zeer gecompliceerd is - te ingewikkeld om te kunnen begrijpen. Zegt de Fransman dat iets een usine à gaz is, dan wil hij er eigenlijk niets mee te maken hebben.

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Wereldberoemd in Frankrijk

    Enkele in Frankrijk zeer bekende personen (of symbolen) die buiten het land wat minder bekendheid genieten.

Reacties

Huidige bezoekers: 3

Dit artikel staat in rubriek:
  • Leven en meeleven

    Wanneer je in Frankrijk woont, is het belangrijk op de hoogte te zijn van de Franse gewoontes en tradities. Wat wordt wel en niet van je verwacht en wat mag je van de Fransen verwachten.

    We hebben dit onderwerp verdeeld in de volgende rubrieken...

Verder in deze rubriek:

Allesfrans, ook voor:
  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Allier Toeristisch

    Toeristische informatie van in en rond de Franse Allier.

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Franse taal

    Wat wetenswaardigheden over de Franse taal

Allesfrans, ook voor:
  • Verkeer en vervoer

    Afwijkende verkeersregels, autokeuring, invoeren van een auto

  • Frankrijk, het land

    Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.

  • Bouwen en verbouwen

    Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |