allesfrans.com

  • Je bank vraagt om een TIN of een FIN

    De bank moet tegenwoordig ook een fiscaal identificatenummer bij zijn gegevens opslaan.

  • De taal van de Franse jeugd (2)

    De taal is constant in ontwikkeling. Bij de ene taal gaat dat sneller dan bij de andere, maar vooral de taal die de jeugd gebruikt, kent dagelijks nieuwe woorden en  (...)

  • Hoe condoleer je iemand in het Frans?

    Iemand condoleren is een emotionele gebeurtenis, waarin je geen fouten wilt maken.

  • De taal van de Franse jeugd (2)

    De taal is constant in ontwikkeling. Bij de ene taal gaat dat sneller dan bij de andere, maar vooral de taal die de jeugd gebruikt, kent dagelijks nieuwe woorden en  (...)

  • Je bank vraagt om een TIN of een FIN

    De bank moet tegenwoordig ook een fiscaal identificatenummer bij zijn gegevens opslaan.

  
BeginpaginaEen (t)huis in FrankrijkEmotioneelDe cultuurschok

De cultuurschok

donderdag 2 augustus 2018 , door Hanjo

Wanneer je van Nederland of België naar Frankrijk verhuist, ga je van een "monochrone" naar een "polychrone" cultuur, wat een cultuurschok kan opleveren. We lazen hierover een interessant artikel op de Engelstalige site americansintoulouse.com dat we je niet willen onthouden.

Beoordeling:
2 stemmen
Bezoeken: 210
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Eenmaal gevestigd in je nieuwe thuisland kan het leven eindelijk weer normaal worden. Achter je liggen hectische weken van in- en uitpakken, lange reizen, stress, vermoeidheid en de onvermijdelijke huizenjacht.

Nu deze vervelendste overgangsfase voorbij is, kunnen de geneugten van het leven in Frankrijk beginnen. Het wordt een spannende tijd, gevuld met nieuwigheden, verandering en de altijd belangrijke noodzaak om je aan te passen aan een nieuwe cultuur. Je bewust zijn van dit "proces van aanpassing" kan ertoe bijdragen dat een verblijf in Frankrijk een verrijking wordt door culturele verschillen, in plaats van een overweldiging. Het begrijpen van de cultuurschok, of de aanpassing aan een nieuwe cultuur, is een eerste beseffen dat veel van ons eigen gedrag cultureel gebonden is en niet individueel geïnitieerd.

Net als je moedertaal wordt je eigen cultuur je geleidelijk aangeleerd. De manier om dingen te doen was vaak de manier waarop "anderen" dat deden. Maar wanneer je plotseling vanuit je eigen cultuur in een andere stapt, wordt al snel één ding duidelijk: "dingen worden hier beslist anders gedaan dan thuis!" Het is de eerste stap van een cultuurschok, die uiteindelijk zal leiden tot een cultureel bewustzijn.

Cultuurschok werd voor het eerst gedefinieerd in de jaren 1960 door Dr. Kalervo Oberg , een antropoloog die stelde dat cultuurschok wordt geïnitieerd door "de angst die het gevolg is van het verliezen van vertrouwde tekenen en symbolen van sociale omgang". Dr. Oberg definieerde vervolgens zes aspecten van cultuurschok:
  1. Overbelasting door de inspanning die nodig is om de nodige psychologische aanpassingen door te voeren.
  2. Een gevoel van verlies en gevoelens van ontbering met betrekking tot vrienden, familie, status, carrière en bezittingen.
  3. Verwerping en/of afwijzing van leden van de nieuwe cultuur.
  4. Verwarring over rol, rolverwachting, waarden, gevoelens en vanzelfsprekendheid.
  5. Verrassing, angst en zelfs afschuw en verontwaardiging na zich bewust te zijn geworden van culturele verschillen.
  6. Gevoelens van onvermogen als gevolg van het niet kunnen omgaan met een nieuwe omgeving.

Op basis van deze definitie van de cultuurschok ontwikkelde Oberg een zes maanden durend model, dat tot op de dag van vandaag in gebruik is. Het model definieert iemands gedrag in termen van activiteiten, houdingen, emoties en fysieke reacties die geassocieerd zijn met elke maand van een tijdsbestek van zes maanden, hoewel de cyclus of delen ervan op elk moment kunnen worden herhaald met een verscheidenheid aan reacties en tijdsperioden.

Het volgende is een typische cyclus van zes maanden aan de hand van het boek uit 2008 van Sally Adamson Taylor met als titel "Culture Shock! France":

  • Voorafgaand aan het vertrek: Gedefinieerd door opwinding, anticipatie en enthousiasme. Plannen en inpakken zijn, samen met afscheidsfeestjes, de belangrijkste activiteiten. De emoties lopen hoog op en hoewel opgewonden, is iedereen ook een beetje bezorgd.
  • Eerste Maand: nog steeds gevuld met de opwinding van reizen en nieuwheid van voedsel, cultuur en milieu. Het leren van de taal wordt een prioriteit. Sommigen kunnen een aandoening krijgen die crise de foie wordt genoemd als gevolg van te veel rijke boter, room en vet in het dieet.
  • Tweede Maand: gekenmerkt door het besef dat verschillen als onaangenaam worden ervaren. Ongelukken in de accommodatie, het niet goed genoeg spreken van de taal om te worden begrepen en het gebrek aan vertrouwdheid met voedsel, winkels, vrienden en omgeving worden opgemerkt. Koutjes, griep en gewichtstoename kunnen het gevolg zijn van deze stress.
  • Derde maand: vaak het dieptepunt in de aanpassingsperiode.
    Taalvaardigheden lijken te stagneren en de persoonlijke productiviteit daalt. Niets over de Fransen lijkt positief en alle negatieve generalisaties lijken waar te zijn. Familie en vrienden worden zeer gemist, net als de routine thuis. Extreme vermoeidheid en soms ziekte zijn op dit moment regel.
  • Vierde en Vijfde maand: het begin van de terugkeer van enthousiasme en plezier van vrienden en de Fransen. Nieuwe voedingsmiddelen, nieuwe manieren om dingen te doen en de taal worden uitgeprobeerd met een positief effect. Emoties verlopen soepeler, het vertrouwen en de gezondheid herstellen.
  • Zesde maand: brengt een normale levensstijl, met gevestigde gewoonten en het sociale leven op zijn plaats. Lokaal reizen is begonnen. De voor- en nadelen van het wonen in het buitenland worden geaccepteerd en zo ben je nu in staat om anderen te helpen in soortgelijke omstandigheden. Alles begint "gewoon" te worden!

Hoewel niet iedereen deze cyclus volgt, doet een overweldigende meerderheid dat wel. De voordelen van het zich bewust zijn van deze cyclus zijn dat je gemakkelijker voor jezelf, je vrienden en familieleden zult zijn, wanneer je of zij een nieuwe periode ervaren als gevolg van de verandering in de cultuur. Je kunt ook een grote hulp zijn bij het uitleggen van dingen aan anderen die misschien niet begrijpen wat ze ervaren. Het is belangrijk om te onthouden dat bepaalde aspecten van cultuurschokken op elk moment kunnen worden veroorzaakt, en niet noodzakelijkerwijs beperkt zijn tot de eerste zes maanden na de verhuizing.

Wat zijn de tekenen van een cultuurschok?

  • Heimwee
  • Terugtrekking (d.w.z. buitensporig veel tijd besteden aan lezen en contact met plaatselijke bewoners vermijden)
  • Chauvinistische uitspattingen;
  • Stereotypering van staatsburgers van het gastland;
  • Noodzaak van overmatige hoeveelheden slaap;
  • Huwelijkse stress;
  • Verlies van vermogen om effectief te werken;
  • Dwangmatig eten of drinken;
  • Onverklaarbare huilbuien;
  • Irritaties;
  • Lichamelijke aandoeningen (psychosomatische ziekte);
  • Verveling;
  • Overdreven netheid;
  • Spanning en conflicten in het gezin.

Hoe je om kunt gaan met interculturele stress en een cultuurschok

  1. Verzamel informatie. Hoe meer bekend is over een plaats of de mensen die er wonen, hoe minder vreemd of bedreigend ze lijken. Overweeg lokaal te reizen, een kookles te nemen of lid te worden van een club.
  2. Bekritiseer de gastcultuur niet. Weersta de verleiding om negatief over de lokale bevolking te praten.
  3. Vind een vriend. Zoek iemand die kan dienen als een "culturele informant" om delen van het lokale leven en praktijken die normaal gesproken niet toegankelijk zijn voor buitenlanders (een ouder van een klasgenoot van je kind, een buurman, een club) te introduceren. Dit zal helpen om de culturele verschillen die je van nature tegenkomt, te begrijpen.
  4. Kijk naar het "grote plaatje". Zoek patronen en verbanden die verklaren wat er aan de hand is zodat het niet langer verwarrend lijkt. Kijk bijvoorbeeld naar de verschillen tussen:
    "Monochrone" culturen "Polychrone" culturen
    Neemt tijdverplichtingen serieus Tijdsverbintenissen zijn een doelstelling die, indien mogelijk, moet worden bereikt
    Houdt zich strikt aan plannen Plannen veranderen vaak en gemakkelijk
    Stiptheid wordt benadrukt Stiptheid is gebaseerd op de relatie
    Kortetermijn relaties Levenslange relaties
    Doet één ding tegelijk Doet veel dingen tegelijk
    Respect voor privé-eigendom Wederzijdse verplichtingen
    Leent zelden (uit) Lenen vaak en gemakkelijk (uit)
    Lage context (men zegt wat men bedoelt) Hoge context (woorden geven niet het volledige beeld)
    Directe expliciete communicatie Indirecte impliciete communicatie
    Weinig non-verbale communicatie Veel non-verbale communicatie
    Voorkeur voor schriftelijke communicatie Voorkeur voor mondelinge communicatie
    Eerlijke antwoorden Sociaal wenselijke antwoorden
    Nadruk op inhoud Nadruk op vorm
    Noord-Amerika, Noordwest-Europa Latijns-Amerika, Zuid-Europa (Frankrijk), Noord-Afrika, China, Japan

  5. Houd een gevoel voor humor! Zet het allemaal in perspectief en leer lachen om jezelf en de vreemde situaties die onvermijdelijk tegenkwamen.
  6. Vermijd zelfmedelijden.
  7. Zorg voor genoeg rust.
  8. Behoud een gezonde voeding. (Als je de foie gras kunt weerstaan!)
  9. Ga avontuurlijk te werk en neem risico’s. (Neem een Frans kapsel.)
  10. Gebruik vrienden en familie voor ondersteuning.
  11. Regelmatig genoeg bewegen.
  12. Vraag om hulp wanneer dat nodig is.
  13. Blijf betrokken bij anderen; trek je niet terug.
  14. Ontwikkel nieuwe interesses en vaardigheden. (Neem kook- of beeldhouwles.)
  15. Blijf mentaal actief. (Volg lessen Frans.)
  16. Leg je ervaringen, inzichten en frustraties vast in een dagboek. (Of op een website!)

Om de gevolgen van culturele veranderingen tot een minimum te beperken, is het aan te raden om zoveel mogelijk informatie te lezen, niet alleen over Frankrijk en de Fransen, maar ook over de gevolgen van culturele veranderingen.
Probeer dingen als "anders" te zien, in plaats van gedrag als "goed" of "slecht", "juist" of "verkeerd" te bestempelen. Wees open en flexibel om zoveel mogelijk te veranderen, maar besef dat niet alles in één keer kan worden geassimileerd.

Een man moet zich ervan bewust zijn dat zijn vrouwelijke partner vaak meer te assimileren en verantwoordelijkheden heeft dan hijzelf, vooral als er kinderen bij betrokken zijn. Huisvesting, uitpakken, eten, koken en onderwijs zijn allemaal zaken die meestal gedelegeerd worden aan de niet-werkende echtgenoot of partner. Houd hier rekening mee als je je door dit alles overweldigd voelt. Het beste advies is om hulp in te roepen! Velen hebben dit al meegemaakt en hebben er begrip voor!

Er zijn veel manieren om een nieuwe cultuur te ervaren en je wordt aangemoedigd om de manier te vinden die bij jou, jouw familie en jouw specifieke levensstijl past. Het is een unieke ervaring om een andere cultuur uit de eerste hand te begrijpen; het kan je rijkelijk en verbredend belonen. Geniet van de mogelijkheid die deze gelegenheid biedt, wetende dat het waarschijnlijk op een dag afloopt, en wetende dat er naderhand vele verhalen te vertellen zijn!

Wees vooral geduldig met jezelf: Het vergt tijd om je aan te passen en de vele culturele verschillen die onvermijdelijk bestaan, op te nemen.

 

Bron:

- Vrije vertaling van: http://www.americansintoulouse.com/...

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Overheid

    Wat maakt de Franse overheid zoveel anders.

  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

  • Auvergne-Rhône-Alpes

    De regio Auvergne werd in 2016 samengevoegd met de regio Rhône-Alpes.

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

Allesfrans, ook voor:
  • Tuinrecepten

    AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Medisch

    Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |