allesfrans.com
 
BeginpaginaFranse taalIn de praktijkBrievenBeleefdheidsvormen in een Franse brief
 

Beleefdheidsvormen in een Franse brief

vrijdag 23 november 2018 , door Hanjo

Hieronder vind je een overzicht van de manieren om een Franse brief te beginnen en af te sluiten.

Beoordeling:
Bezoeken: 659
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Dit zijn enkele belangrijke gebruiksregels die van toepassing zijn op alle brieven:

Naar de hiërarchische volgorde schrijf je:

"mes salutations (of sentiments) distinguées" aan een hogere in rang;

"mes salutations les meilleures" of "mes salutations cordiales" aan een persoon van hetzelfde hiërarchische niveau;

"mes salutations (of sentiments) respectueuses" aan een persoon op een lager hiërarchisch niveau.

We aanvaarden (agréer) of ontvangen (recevoir) groeten, terwijl we gevoelens (aandacht, respect.....) uiten (exprimer).
Vrouwen sturen bij voorkeur "mes sentiments" naar een andere vrouw.

Samenvatting van briefaanhef en slotwoord (vriend, bekende)

Relatie Aanhef Afsluitend
Vriend, vriendin, naaste
Cher/Chère + Prénom
[Voornaam]
Mon cher/Ma chère + Voornaam
Cordialement.
Bien cordialement.
Affectueusement.
Amicalement.
Je t’embrasse.
Bekende, beroepsmatige relatie
Madame, Monsieur
Madame [Familienaam],
Monsieur [Familienaam],
Chère madame,
Cher monsieur,
Chère madame [Familienaam],
Cher monsieur [Familienaam],
Eenvoudige beleefdheidsvorm
Bien à vous.
Votre dévoué.
Cordialement.
Bien cordialement.
Iets deftiger
Recevez, [Aanhef], mes salutations distinguées.
Recevez, [Aanhef], mes salutations les meilleures.
Veuillez croire, [Aanhef], à mes sentiments les meilleurs.
Veuillez agréer, [Aanhef], mes cordiales salutations.
Waardige beleefdheidsvorm
Veuillez recevoir, [Aanhef], l’assurance de ma considération distinguée.
Veuillez agréer, [Aanhef], l’assurance de mes sentiments respectueux.
Veuillez recevoir, [Aanhef], l’assurance de mes sentiments les meilleurs.
Veuillez recevoir, [Aanhef], l’expression de mes sentiments distingués.

Afsluitende zin bij officiële brief op naam

Waardige beleefdheidsvorm
Je vous prie de croire, [Aanhef], en mes respectueuses salutations.
Je vous prie de croire, [Aanhef], en ma respectueuse considération.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], mes plus respectueuses salutations.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], mes salutations distinguées.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], l’expression de ma considération distinguée.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], mes respectueuses salutations.
Beleefdheidsvorm voor hooggeplaatst persoon
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], l’expression de ma plus haute considération.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], mes respectueuses et sincères salutations.
Je vous prie de croire, [Aanhef], en l’expression de ma plus haute considération.
Je vous prie de croire, [Aanhef], en mes plus respectueuses salutations.
Je vous prie d’agréer, [Aanhef], l’expression de mon profond respect.
Avec mes respectueux hommages, je vous prie d’agréer, [Aanhef], l’expression de ma très haute considération.
Avec mes respectueux hommages, je vous prie d’agréer, [Aanhef], l’expression de ma considération distinguée.

  • Aanspreektitels
    Een artikel in onze rubriek > Franse taal > In de praktijk > Regels

    Het is een vorm van beleefdheid om de juiste titel te gebruiken op basis van de titel of rang van een persoon.

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties
 

Allesfrans, ook voor:
  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

  • Nieuws

    Enkele subrubrieken met nieuwsberichten.

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Reizen naar/door Frankrijk

    Genieten, maar je ook aan de regels houden...

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Belastingen

    Met welke Franse belastingen heb je te maken en met welke in je vaderland.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

© allez-allier/allesfrans 2008-2020 | SPIP | Plan | Mention