allesfrans.com
  • Je bank vraagt om een TIN of een FIN

    De bank moet tegenwoordig ook een fiscaal identificatenummer bij zijn gegevens opslaan.

  • Hoeveel kW heb je nodig om te verwarmen?

    Je kunt niet zomaar een berekening maken, want er zijn veel factoren die meespelen.

  • Broodsoorten

    We kennen allemaal de "baguette", maar er zijn nog veel meer soorten brood in Frankrijk.

  • Wonen in Misery

    De meeste mensen zijn blij om in Frankrijk te wonen, maar van zo’n 137 mensen kan echt gezegd worden dat ze in "ellende" leven.

  • Immigratiecijfers van Frankrijk

    We tonen wat ggegevens over immigratie in Frankrijk. Waar komen de immigranten vandaan?

  
BeginpaginaFranse taalOorsprong en dialecten"En voiture Simone"

"En voiture Simone"

vrijdag 28 december 2018 , door Hanjo

Deze uitdrukking wordt al meer dan een halve eeuw in de dagelijkse taal gebruikt. Geen en voiture Germaine of en voiture Marie, maar en voiture Simone. Vanwaar de keuze voor deze naam?

Beoordeling:
Bezoeken: 155
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Wie is deze vrouw dankzij wie we worden uitgenodigd om een avontuur aan te gaan? Of meer prozaïsch: om onze spullen in te pakken en te vertrekken.

Deze uitdrukking verwijst naar Simone de Pinet de Borde des Forest, één van de eerste vrouwen met een rijbewijs, op 19-jarige leeftijd in 1929. Maar vooral één van de eerste Franse vrouwelijke coureurs. Bijna dertig jaar lang nam ze deel aan vele wedstrijden en won ze er vele, waardoor ze een icoon werd in de vroege dagen van de autosport.

In die tijd was het uitzonderlijk dat vrouwen auto reden. Simone de Pinet werd zelfs coureur en werd de eerste vrouw die een rijschool oprichtte. Vandaar de uitdrukking "en voiture Simone".

De Fransen zullen het Nederlandse "gaan met die banaan" nooit begrijpen...

Pleurer comme une Madeleine

Er zijn meer uitdrukkingen waarin een meisjesnaam een rol speelt. Zoals deze, waarbij je moet weten dat de naam Madeleine verwijst naar Maria Magdalena, de prostituee, die naar Jezus kwam om haar zonden te belijden. Ze zat op haar knieën en huilde zozeer dat zijn voeten nat werden die ze vervolgens met haar haar afveegde. Het heeft dus een Bijbelse oorsprong.
Het betekent zoiets als tranen met tuiten huilen.

Une madeleine de Proust

De naam madeleine komt in nog een Franse uitdrukking terug.
De auteur had niet de speciale reputatie goede madeleine cakejes te maken en toch is de madeleine van Proust veel bekender dan de madeleine uit Commercy.
Er is ook geen verband met een kindermeisje, vriendin, minnares of echtgenote van de auteur die Madeleine heette.

In de roman "À la recherche du temps perdu" haalt Marcel Proust herinnering op. Om hem op te warmen liet zijn moeder hem thee drinken en een madeleine eten. De smaak van de in de thee gedrenkte lekkernij veroorzaakte hem een intense sensatie die hem terugbracht naar een oude periode, toen hij in Combray woonde, waar zijn tante Léonie hem een madeleine cakeje liet proeven dat in een infusie was gedrenkt.

Wij Nederlanders gebruiken een hele originele uitdrukking: een déjà-vu.

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Ander Frans

    In het Franse taalgebied bestaan woorden en uitdrukkingen die in Frankrijk zelf niet gebruikt worden.

Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Frankrijk, het land

    Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.

  • Energie

    Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.

  • Franse samenleving

    We helpen je de Fransen wat beter te leren begrijpen.

Allesfrans, ook voor:
  • Justitie, wetten en regels

    Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.

  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

© allez-allier/allesfrans 2008-2020 | SPIP | Plan | Mention |