allesfrans.com
  • Wonen in Misery

    De meeste mensen zijn blij om in Frankrijk te wonen, maar van zo’n 137 mensen kan echt gezegd worden dat ze in "ellende" leven.

  • Immigratiecijfers van Frankrijk

    We tonen wat gegevens over immigratie in Frankrijk. Waar komen de immigranten vandaan?

  • Rente spaarboekje Livret-A gaat omlaag

    De rente van de populaire Franse spaarvorm zal op 1 februari dalen van 0,75% naar 0,5%.
  • Franse Kerst- en Nieuwjaarswensen

    Een aantal Franstalige wensen voor een Franstalige relatie.

  • Hoeveel kW heb je nodig om te verwarmen?

    Je kunt niet zomaar een berekening maken, want er zijn veel factoren die meespelen.

  
BeginpaginaFranse taalIn de praktijkValkuilenGevaarlijk voor een vertaalprogramma

Gevaarlijk voor een vertaalprogramma

zondag 2 juni 2019 , door Hanjo

Lastig voor vertaalprogramma’s, maar ook voor niet-Franstaligen zijn die kleine, veelbetekenende woordjes als "graag" en "heel".

Het vorige artikel in deze rubriek: Gallicismes
Beoordeling:
Bezoeken: 158
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Graag gedaan

Wanneer een vertaalprogramma geen directe vertaling kan vinden, maakt het soms een omweg. Toen ik alweer een tijd geleden aan dit artikel begon, typte ik in Google Translate de uitdrukking "Graag gedaan!" in en kreeg als Frans resultaat "Soyez le bienvenu!". Het was de aanleiding voor het schrijven van dit artikel.
Ik hoef niet te vertellen dat deze vertaling volkomen onjuist is, maar hoe kwam Google hierop?

Om het antwoord te vinden hoef je alleen maar aan het Engels te denken. Daar kun je voor "graag gedaan" de uitdrukking "you’re welcome" gebruiken.

Inmiddels is ook Google Translate wat slimmer geworden en geven ze keurig als resultaat "De rien !". Mijn favoriete vertaalprogramma (DeepL) biedt de keuze uit "De rien !" en "Je vous en prie !", beide -zoals het hoort- keurig met een spatie vóór het uitroepteken, want dat heeft Google z’n vertaalprogramma nog niet geleerd!

Graag

Het Nederlandse woord "graag" is sowieso een uitdaging voor vertaalprogramma’s want afhankelijk van de context zul je in het Frans verschillende resultaten zien.

  • "Ik zou graag willen..." vertaalt zich in "J’aimerais..." of "Je voudrais...".
  • "Graag of niet!" wordt "Que ça te plaise ou non !" of "Que tu le veuilles ou non !", maar je kunt ook de uitdrukking "C’est à prendre ou à laisser" gebruiken.
  • "Een graag geziene gast" kun je vertalen in "Un invité bienvenu".

Maar dus nooit in een directe vertaling van het woord "graag", wat "volontiers", of "avec plaisir" zou zijn.

Heel

Het woord "heel" kan net zo lastig zijn.

  • "De hele wereld" wordt "le monde entier" en niet "tout le monde", want dat betekent "iedereen".
  • "Hele dagen werken" wordt "travailler à plein temps" en niet "travailler tout la journée", want dat betekent "de hele dag werken".
  • "Heel" in de betekenis van "niet kapot" wordt "intact", "en bon état", of "complet".
  • "Heel" in de betekenis van "genezen" is "guéri".
  • "Heel wat mensen" is "bien du monde".
  • "Het is een hele geschiedenis" wordt "c’est toute une histoire".
  • Het bijwoord "heel (zeer, erg)" vertaal je in "très"of "fort".
  • "Heel klein" is "tout petit".
  • "Heel wat sympathieker" is "bien plus sympathique".
  • En "geheel en al" is natuurlijk "compètement".

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Hoe het mis kan gaan

    Wat in de ene taal een gewoon woord is, kan in de andere taal een lelijk woord zijn of heel iets anders betekenen. Een paar voorbeelden met de Franse taal.

Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Justitie, wetten en regels

    Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.

  • Frankrijk, het land

    Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.

Allesfrans, ook voor:
  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

© allez-allier/allesfrans 2008-2020 | SPIP | Plan | Mention |