"...dan heb ik al teveel gezegd" voegen we er soms aan toe. Ook de Franse taal kent deze dooddoeners.
Hoe kunnen je benadrukken dat je niets zegt.... terwijl je dat op dat moment zegt? Het is een formule die even cerebraal als absurd is, een dooddoener, of zoals de Engelsen het zo mooi beschrijven: bumper sticker logic. De Franse parodische site Le Gorafi.fr wees er in een artikel briljant op: "Ik zeg dat, ik zeg niets: in de meeste gevallen zeggen mensen wel iets". Gefeliciteerd.
Waar komt de uitdrukking "Je dis ça, je dis rien !" vandaan? Volgens een hardnekkig gerucht zou het afkomstig zijn uit de film "Les Bronzés".
Hoewel de uitdrukking niets stricto sensu betekent, heeft ze wel een betekenis.... Ten eerste kan het worden gebruikt om het effect van een negatieve kritiek of opmerking te verzachten en er tegelijkertijd voor te zorgen dat de boodschap wordt overgebracht. Voorbeeld: "Eerlijk gezegd was de presentatie van Jean-Michel verre van volledig: onnauwkeurigheden, cijfers, onnauwkeurigheden... Ik bedoel, ik zeg dat, ik zeg niets." Een tweede gebruik is om een negatief punt nog meer te benadrukken.
Het probleem van de uitdrukking is dat ze vol lafheid zit. Als je iets wilt zeggen, kan je het net zo goed eerlijk zeggen. Vooral als het een negatieve opmerking is. Het laat zien dat je niet volledig accepteert wat je zegt en dan is het waarschijnlijk beter om maar te zwijgen!
Enkele Franse uitdrukkingen en gezegdes
Huidige bezoekers: 10
Enkele Franse uitdrukkingen en gezegdes ("expressions").
Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.
Verschillende soorten dienstverlening.
Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.
Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.
Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.
Wat maakt de Franse overheid zoveel anders.
We helpen je de Fransen wat beter te leren begrijpen.